Extra |
Hans Isaksson, förläggare
på Bonniers förlag, har skrivit den första presentationen
av Werner Aspenströms författarskap i dess helhet.
1989 avsade sig Werner Aspenström (1918-1997) sin plats i Svenska
akademin. Orsaken var, att akademin inte ansåg sig kunna fördöma
det iranska prästerskapets religiöst grundade dödsdom
över Salman Rushdie, en indisk författare, boende och
arbetande i Storbritannien. Två andra akademiledamöter,
Kerstin Ekman och Lars Gyllensten, lämnade också akademin.
Isakson påpekar, att Aspenströms uttåg inte endast
var en protest mot akademins feghet utan också berodde på
att han ville arbeta för sig och inte ingå i skilda litterära
och kulturella grupperingar.
Yrke?
Fragmentarie, brukar jag numera svara,
en person anställd av sig själv
ansvarig för skärvor.
Werner Aspenström debuterade 1943 med diktsamlingen Förberedelse,
litteraturhistoriskt sett under Stig Dagermans tid, det s.k. 40-talet.
I samband med hans bortgång l997 utgavs hans sista diktsamling
Israpport. Hans produktion omfattar arton diktsamlingar, några
prosaböcker, varav bör framhållas barndomsskildringen
Bäcken, tre essäsamlingar och dramatik samlade Teater
I-V.
Isaksons bok är indelad i åtta
kapitel. De är inte kronologiskt ordnade, utan tematiskt.
Han medger i sitt förord, att det kan skapa problem för
läsaren att samma dikt behandlas inom flera olika tema. I Aspenströms
fall blir en tematisk indelning splittrande, eftersom jag uppfattar,
att varje dikts mångtydighet är viktig för min läsupplevelse.
Ändå kan läsaren i slutändan känna sig
tacksam för Isakssons tålmodiga och varsamma urskiljande
och skärskådande av teman.
I kapitlet Platsens poesi grundlägger han sin syn på
Aspenströms författarskap. En utgångspunkt är
författarens barndoms- och uppväxtskildring i Bäcken,
lokaliserad till Torrbo i södra Dalarna och i 1920-talets
jordbrukssamhälle. Hembygdens natur, människor, djur (med
respekt kallade varelser), levnadsvillkor, vanor, ting och talesätt
följde alltid Aspenström som inslag i hans diktning.
Isaksson karaktäriserar
Aspenström som iakttagaren, som den som ”ej vet”,
men vill veta, vill förstå och tänka efter. Det
förefaller, som om detta ”vet ej” var och förblev
den styrande hållningen i hans författarskap. Ur frågor
och svar i samband med detta ”vet ej” kommer den smärtsamma
upplevelsen av det motsägelsefulla i tillvaron, liksom det
mångtydiga i hans författarskap.
Genom vad poeten ser i naturen, i staden,
människor emellan, hos djur och ting, växer lärodikter
fram, påminnande om Harry Martinsons. I Platsens poesi
ger Isaksson en framåtblickande karaktäristik av författarens
språk med hjälp av begreppet ”låghet”.
Aspenström skriver ”lågt”, dvs. konkret..
Pekfingervalsen är ett exempel: på en lärodikt
i låg stil.
Ett enda finger och en enda ton.
Den valsen blev för liten.
Tonen flaxar och slår
Mot skymningsfönstren.
Klaviaturen ligger frusen
som en vinterväg.
Så får man inte göra med pianot.
Isakson återger apropå ”låghet”,
vad Aspenström berättat om ett sent återseende av
barndomens och ungdomstidens starkt förändrade bygd: På
hemväg från en återseendepromenad funderar författaren
över, varför han inte känner av stundens vemod. Vad
som återstår, menar han ”är väl snarare
att tacka berget, skogen, tjärnen, stigarna och ladorna för
visad gästfrihet nu och i det förgångna…”
– Men hur? frågar han sig.
Och i stället för att uttrycka något känslosamt
till sin bror, som bor kvar i bygden, nöjer han sig med att
tacka för lånet av stövlarna.
Det var en typisk, också humoristisk, underdrift, ett ”lågt”
uttryck för vad som troligen var lånets egentliga innebörd,
att ha fått tillfälle att se in i vad som varit.
*
Tidigt skrev
Aspenström att ”Motsägelser, ett tyglat
tumult, / bättre fann jag inte världen.” Hur hanterade
han denna erfarenhet? Ett svar lyder: att gå mot strömmen.
Jag vill inte tvätta mig med den där
tvålen.
Jag vill inte borsta mig med den där tandkrämen.
Jag vill inte ligga i den där bäddsoffan.
Jag känner inget behov av det där toilettpapperet.
Jag tänker inte övergå till ett annat cigarrettmärke.
Jag har ingen lust att se den där filmen.
Jag vägrar att stiga av vid Skärholmen.
Sardinen vill att burken öppnas emot havet.
*
I kapitlet med temarubriken Att
inte vara rädd, betonar Isaksson, hur central Aspenströms
upplevelse av tillvarons motsägelsefullhet var och hur ovillig
han var att ta ställning.. ”Den som söker en mening,
finner två meningar.”
Humorn var en utväg, en annan var
att lyssna till den inre tonen. Även om man är ensam,
måste man låta den höras.
Var inte rädd för de tongivande.
Följ tonen som tonar för dig.
Var inte rädd.
Låt dig inte skrämmas av tornspirornas tupp och kors.
Sitter högt men flyger inte.
...
Var inte rädd för stillheten.
Böj dig inte för dem
som stormar mot stillheten.
Var inte rädd för suset i den inre skogen,
för halvtonerna, kvartstonerna,
bortdöendet, som kan vara en begynnelse…
Isakson påpekar, att den citerade dikten Hypnos för människoharar
skrevs med tanke på det politiska 1960-talet. Diktaren uppmanar
både till oräddhet för den etablerade makten och
för dem som ”stormar mot de stilla” i landet och
Isaksson kompletterar med vad han kallar en ”livsnerv”
i Aspenströms författarskap: motviljan mot ”att
låta en bild eller en upplevelse ogiltigförklara och
tränga bort en annan bild eller upplevelse.”
Jag är ingen opolitisk person.
Jag har en åsikt om hur slipstenarna
borde dras i detta land.
Jag anser freden vara vår största tanke.
Men jag vill inte med den stora drömmens sax
klippa sönder den mindre drömmens väv…
*
Isaksson formar tänkvärda
tematiska avsnitt. Bland dem ”Melankolins sirensång”,
där han berör Aspenströms kamp mot missmodet, mot
att sluta sig för världen. En ”låg”
humoristisk bild av dilemmat ger författaren i denna bild:
Nyss åskade det.
Nu har det upphört.
Hund håller jag inte.
Men träskor.
De står vid dörren
och skäller.
I samma kapitel
berörs Aspenströms förhållande till
gudstron: ”…jag känner mig hemlös i
den kristna församlingen och den kristna ceremonien, men hemmastadd
( eller åtminstone mindre hemlös ) i det kristna kyrkorummet.”
Isaksson citerar också författarens syn på gränsöverskridning,
på förbindelserna mellan religion, mystik och dikt:
Han har alltid ”känt ett behov av att principiellt försvara
religionen som möjlig kunskapsväg gentemot de rationalister,
som hävdar, att vad den mystiska upplevelsen än må
vara, en stegring av vår själsliga aktivitet…,
en kunskapsakt i egentlig mening är det inte…”
då skulle mystikern ”även för en icke-troende
kunna bevisa eller göra sannolik gudomens existens.”
Och så lägger Aspenström
till: Jag anser nämligen att också poesin är en
kunskapsväg, att den kan förmedla eller rättare sagt
restaurera kunskapen om en utomjordisk eller urmänsklig, arkaisk
verklighet… jag säger endast att den ibland är i
stånd till det. Vad som fängslar oss i dikten, vad som
gör en dikt stor, är inte dess personliga karaktär
utan dess förmåga till allmännelig igenkänning.
Vi var alla med den dag då Noak steg ur arken.”
Det måste alltså finnas en obeaktad
kraft inom dig
ett hemligt argument
en sändare och mottagare
som är bättre underrättad om livets mening
och världens möjligheter
än du själv.
I dagsljus
bland folk som stoltserar med sitt verklighetssinne
som en boxare med sina svällande muskler,
aktar man sig att föra osynliga källor på tal.
I mörkret framträder de tydligare
hörs tydligare vid midnatt,
i midvinternatten,
då ugglorna lyfter vingarna
och glidflyger den korta sträckan
mellan jordens ruiner och nybyggen.
*
Ikaros och
”konsten att stanna” lyder Isakssons avslutande
temarubrik. Temat tar sin utgångspunkt i myten om Daidalos
och hans son, den unge Ikaros. Denne trotsade sin fars råd
att inte flyga för nära solen. så att vaxet som
höll samman vingarnas fjädrar skullel smälta. Ikaros
störtade i havet.
Efter att ha läst 73 (förträffliga)
dikter om Ikaros
önskar jag lägga ett ord för hans lantlige kusin,
gossen Gråsten, kvarlämnad på ängen.
Jag talar också på en grästuvas vägnar
som åtnjuter skugga och vindskydd.
Efter att ha läst 73 dikter om flykt och om vingar
önskar jag framföra min hyllning till fotsulan,
den nedåtvända själen, konsten att stanna
och att äga tyngd – som gossen Gråsten
eller hans syster, hemmadottern fröken Granbuske,
som glanslöst men evigt grönskar.
Aspenström har berättat om
diktens upprinnelse, som saknade allt beroende av myten:
I närheten av författarens barndomshem låg ett barnhem.
Barnen där gick i samma skola som bygdens. De hade sällan
pålägg på smörgåsarna. De hade inget
”hem” att gå hem till efter skolans slut. En dag
fann han i en närbelägen klyfta brädlappar som tycktes
ha tillhört ett hemgjort havererat flygplan. Han föreställde
sig, att något av barnhemsbarnen velat fly ”till
en bättre och jämlikare värld” eller velat
bravera, men störtat i klyftan..
Aspenström har också påpekat,
att dikten inte är så polemisk, vilket jag tolkar som
civilisationskritisk, utan ”främst är en träta
med någon - något i mig själv och som finns hos
de flesta, gissar jag.” ”Förresten har jag
inget otalt med Ikarosgestalten, jag har totat ihop rätt många
dikter om markbundnas längtan efter vingar…” ”Men
vi som av egen kraft flugit i drömmen…Gång på
gång tar vi sats och misslyckas… tills det plötsligt
och mirakulöst bär uppåt och vi svävar utan
ansträngning… Vilken revansch att bröstsimma däruppe
högt över glesbygder och tätorter, över ensamhetens
och oförståelsens marker!”
*
I ett
temakapitel, benämnt De nattliga positionerna, berättar
Isaksson, att Aspenströms ofta noterade sina drömmar och
att han använde stoffet i sina dikter. En av hans sista förefaller
mig koncipierad just i ett tillstånd mellan dröm och
vaka.
Sängliggande, tjudrad med två slangar,
försöker jag föreställa mig oändligheten.
Jag lyfter av taket på sjukhuset
som astronomen nattetid öppnar observatoriets kupol.
Evigheten har inte ändrat sig mycket
sedan jag sist hade den i tankarna:
vithårig, utan rynkor, varken man eller kvinna.
Långt ute på oändlighetens isvidd
ser astronomen någon närma sig.
Det är hans hustru, hon andas lugnt.
Även det hon bär i handen andas,
ett bröd, nybakat, med korinter i.
I dikten ”tycks alla riktningar upphävda,” skriver
Isaksson… ”det är som om jorden och evigheten byter
plats… men ingen skräck inför ’oändlighetens
isviddd’ utan beredskap och frid.… Och de båda
poler som han… gett så många namn utöver
Ikaros och gossen Gråsten, får här den vackraste
och mest elementära formuleringen av dem alla…: ”
oändligheten och brödet.”.
*
I ett Efterord nämner Isaksson
bl.a. författare, som Aspenström dragits till: Bellman,
Stagnelius, Almqvist, Strindberg och Martinson. Förvånande
nog saknas Ekelöf . Varför?
Det hade varit intressant att veta..
Avslutningsvis
en förkortad sammanställning av den jämförelse
Isakson gör mellan Martinson och Aspenström:
– Som naturskildrare står båda på Linnés
grund. De är djupt förtrogna med naturen och studerar
den ivrigt och nyfiket. De företräder tidigt en ekologisk
medvetenhet och observerar spåren av den allt snabbare miljöförstöringen.
Båda kritiserar den självhärliga
västerländska människan. Hos Aspenström stegras
kritiken ibland till avsky. Något Aniara finns inte i hans
författarskap. I stället finns hans dikter om andra varelser
än människor.
För den som vill komplettera sin
förståelse för Werner Aspenströms diktning
finns nu Hans Isaksons inkännande och utredande bok.
2004.12.09
|